首页 > 精选知识 >

关于古文三峡翻译及原文三峡文言文翻译及原文

2025-10-06 16:53:20

问题描述:

关于古文三峡翻译及原文三峡文言文翻译及原文,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-10-06 16:53:20

关于古文三峡翻译及原文三峡文言文翻译及原文】《三峡》是南朝文学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名散文,全文以简练而生动的语言描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光,是中学语文教材中的经典篇目。本文将对《三峡》的原文、白话翻译进行总结,并通过表格形式清晰展示其内容。

一、文章概述

《三峡》一文主要描述了长江三峡(瞿塘峡、巫峡、西陵峡)的地理环境、自然景观以及四季变化带来的不同景象。作者通过对山势、水流、气候、动物等的描写,展现了三峡的雄伟与灵动,语言凝练,意境深远。

二、原文与白话翻译对照表

原文 白话翻译
自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。
至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 到了夏天,江水漫过山陵,上下行船都被阻断。如果有朝廷紧急命令传达,有时早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里路,即使骑着快马,驾着风,也不如它快。
春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。 春天和冬天的时候,白色的急流、碧绿的深潭,清澈的水波倒映出山影。极高的山峰上生长着奇异的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻,水清、树荣、山峻、草茂,非常有趣。
每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” 每当天气晴朗、早晨结霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,在空谷中回荡,久久不绝。所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”

三、总结

《三峡》作为一篇典型的文言散文,不仅展示了作者卓越的写作技巧,更体现了古代文人对自然的热爱与敬畏。文章结构严谨,层次分明,语言优美,既有写景的细腻,也有抒情的深沉。

通过以上表格对比,读者可以更加直观地理解《三峡》的文言内容及其现代汉语表达方式,便于学习和记忆。同时,这篇文章也是了解中国古代山水文化的重要窗口,值得反复阅读与品味。

关键词: 三峡原文、三峡翻译、文言文、郦道元、水经注、语文课文、古文赏析

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。