【送东阳马生序的原文及翻译】《送东阳马生序》是明代文学家宋濂写给同乡后学马君则的一篇赠序,旨在通过自身求学经历,勉励后人勤奋学习、不畏艰难。文章语言朴实,情感真挚,具有很强的教育意义。
一、文章总结
《送东阳马生序》以作者自身求学的艰辛经历为主线,讲述了自己在艰苦环境中坚持读书、刻苦学习的故事。文中不仅表达了对求学精神的推崇,也体现了作者谦逊、仁爱的品格。文章结构清晰,层次分明,内容真实感人,是古代散文中的经典之作。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 余幼时即嗜学。 | 我小时候就特别喜欢学习。 |
| 家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还。 | 家境贫穷,没有书可以看,常常向有书的人家借来抄写,亲手抄写,计算好日期归还。 |
| 天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠。 | 天气非常寒冷,砚台里的墨都结冰了,手指冻得不能弯曲伸展,但我不敢懈怠。 |
| 以是人多以书假余,余因得遍观群书。 | 因此人们大多愿意把书借给我,我因此能够广泛阅读各种书籍。 |
| 既加冠,益慕圣贤之道。 | 成年之后,更加仰慕圣贤的学问。 |
| 又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问。 | 又担心没有名师大家可以请教,曾经跑到百里之外,向当地的前辈请教。 |
| 先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色。 | 前辈德高望重,学生挤满屋子,他从未稍微降低语气和脸色。 |
| 余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复。 | 我站在他身边,提出疑问,询问道理,低头侧耳认真请教;有时遇到他的训斥,态度更加恭敬,礼节更加周到,不敢说一句话回应。 |
| 俟其欣悦,则又请焉。 | 等到他心情好了,又去请教。 |
| 故余虽愚,卒获有所闻。 | 所以我虽然愚笨,最终还是学到了很多东西。 |
| 当余之从师也,负箧曳屣,行深山巨谷中。 | 当我跟随老师学习的时候,背着书箱,拖着鞋子,在深山大谷中行走。 |
| 穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知。 | 深冬的寒风,大雪积了数尺厚,脚上的皮肤冻裂了也不知道。 |
| 至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和。 | 到了住所,四肢僵硬不能动弹,仆人用热水浇洗,用被子裹住,很久才暖和过来。 |
| 寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享。 | 住在旅馆,每天只吃两顿饭,没有新鲜肥美的食物享用。 |
| 同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人。 | 同宿舍的同学都穿着华丽的衣服,戴着红缨和宝石装饰的帽子,腰间挂着白玉环,左边佩刀,右边放香囊,光彩照人像神仙一样。 |
| 余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意。 | 我却穿着破旧的衣服处在他们中间,丝毫没有羡慕的意思。 |
| 以中有足乐者,不知口体之奉不若人也。 | 因为心中有值得快乐的事,所以不觉得吃的穿的不如别人。 |
| 盖余之勤且艰若此。 | 我的勤奋和艰苦就像这样。 |
| 今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣。 | 如今各位学生在太学学习,朝廷每天供应粮米,父母每年送来冬夏衣物,没有挨饿受冻的忧虑。 |
| 坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣。 | 坐在宽敞的屋子里读书,没有奔波劳累之苦。 |
| 有司业、博士为之师,未有问而不告,求而不得者也。 | 有司业、博士作为老师,没有提问不回答、请求不给予的情况。 |
| 凡所宜有之书,皆集于此。 | 凡是应该有的书,都集中在这里。 |
| 不必若余之手录,假诸人而后见也。 | 不必像我那样亲手抄写,借别人的书就能看到。 |
| 其业有不精,德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉! | 如果学业不精通,品德不成器,不是天资低下,而是心思不像我那样专注罢了,难道是别人的过错吗? |
三、总结
《送东阳马生序》不仅是一篇记叙文,更是一篇励志散文。作者通过回忆自己年轻时的求学经历,展现了在物质匮乏、环境恶劣的情况下依然坚持学习的精神。文章语言简洁,感情真挚,富有感染力,至今仍能激励人们珍惜当下,努力进取。


