【宋定伯捉鬼原文及翻译】《宋定伯捉鬼》是古代志怪小说中的一篇,出自《世说新语·巧艺》。故事讲述了宋定伯如何智勇双全地捉住鬼魂,并将其卖为奴的故事。文章语言简练,情节生动,展现了古人对鬼神的想象与应对智慧。
一、
《宋定伯捉鬼》讲述的是宋定伯在夜间行路时,遇到一个自称“鬼”的人,二人同行,最终宋定伯识破其真身,并以计谋将其擒获,最后将其卖给别人为奴。故事体现了宋定伯的机智和勇敢,同时也反映了古代人们对鬼神的畏惧与好奇。
二、原文及翻译对照表
原文 | 翻译 |
宋定伯年少时,夜行逢鬼。 | 宋定伯年轻的时候,夜里走路时遇到了鬼。 |
问曰:“谁?”鬼曰:“我鬼也。” | 宋定伯问:“你是谁?”鬼回答:“我是鬼。” |
定伯曰:“我亦人也。” | 宋定伯说:“我也是一般人。” |
鬼问:“何以不言?” | 鬼问:“你为什么不说话?” |
定伯曰:“我新死,故不言。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不说话。” |
鬼曰:“何以不作声?” | 鬼又问:“你为什么不出声?” |
定伯曰:“我新死,故不作声。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不出声。” |
鬼曰:“君非人,何以不言?” | 鬼说:“你不是人,为什么不说?” |
定伯曰:“我新死,故不言。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不说话。” |
鬼乃信之,遂同行。 | 鬼相信了他,于是两人一起走。 |
行数里,鬼言:“吾饥。” | 走了几里后,鬼说:“我饿了。” |
定伯曰:“我有饭。” | 宋定伯说:“我有饭。” |
鬼曰:“可食。” | 鬼说:“可以吃。” |
定伯曰:“汝先食。” | 宋定伯说:“你先吃。” |
鬼曰:“汝先食。” | 鬼说:“你先吃。” |
定伯曰:“汝先食。” | 宋定伯说:“你先吃。” |
鬼不能食,遂怒曰:“汝何以不食?” | 鬼无法吃,于是生气地说:“你为什么不吃?” |
定伯曰:“我新死,故不食。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不吃。” |
鬼曰:“汝何以不食?” | 鬼问:“你为什么不吃?” |
定伯曰:“我新死,故不食。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不吃。” |
鬼乃大笑,曰:“汝亦鬼也!” | 鬼于是大笑,说:“你也是一鬼!” |
定伯曰:“我亦鬼也。” | 宋定伯说:“我也是一鬼。” |
鬼乃惊惧,曰:“汝何以不言?” | 鬼惊慌地说:“你为什么不说话?” |
定伯曰:“我新死,故不言。” | 宋定伯说:“我刚死,所以不说话。” |
鬼乃不敢复言,遂共行。 | 鬼不再说话,于是继续一起走。 |
至市,定伯卖鬼得钱千,遂去。 | 到了集市,宋定伯把鬼卖了,得到一千钱,然后离开了。 |
三、结语
《宋定伯捉鬼》虽为志怪小说,但其中蕴含了丰富的寓意:一是强调智慧的重要性,二是揭示人性中的虚伪与欺骗,三是表现古人对未知世界的探索与恐惧。通过这篇短文,我们可以感受到古代文学的魅力与思想深度。