首页 > 生活常识 >

田子为相文言文翻译

2025-10-26 11:10:52

问题描述:

田子为相文言文翻译,求快速回复,真的等不了了!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 11:10:52

田子为相文言文翻译】一、

《田子为相》是一篇出自《韩非子》的寓言故事,讲述了齐国大臣田子担任宰相后,因贪图私利而最终失去民心和权力的故事。文章通过简短的叙述,揭示了“廉洁奉公”与“贪婪误国”的道理,具有深刻的教育意义。

文中提到,田子在位期间,不仅自己生活奢侈,还纵容家人和下属谋取私利,导致百姓怨声载道。后来,齐王察觉到田子的不端行为,决定罢免其职位,并对其进行惩罚。这一事件反映了古代政治中对官员道德操守的要求,也警示人们:为官者应以民为本,清正廉洁,方能长久。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
田子为相,三年,家富。 田子担任宰相三年后,家中变得富裕起来。
齐王问曰:“子之禄,寡人赐也,何以得此?” 齐王问道:“你的俸禄是寡人赏赐的,你怎么能有这么多财富?”
对曰:“臣之母病,医之费千金;臣之妻病,药之费千金;臣之子病,祷祠之费千金。” 田子回答说:“臣的母亲生病,治病花费了一千金;臣的妻子生病,买药花费了一千金;臣的儿子生病,祈祷祭祀也花费了一千金。”
王曰:“夫子之孝,可谓至矣!” 齐王说:“你对父母的孝心,可以说是到了极点啊!”
田子曰:“臣闻之,君之宠臣,常以利市;臣之亲,常以利养。” 田子说:“我听说,君主宠爱的大臣,常常靠利益来获取好处;我的亲人,也常常靠利益来维持生活。”
王曰:“然,则吾赐子亦多矣。” 齐王说:“那么,我给你的赏赐也太多了。”
田子曰:“臣虽不肖,不敢以父之禄,养母之疾,妻之病,子之祷。” 田子说:“我虽然不贤德,但也不敢用父亲的俸禄来供养母亲的疾病,妻子的病痛,儿子的祈祷。”
王怒曰:“夫子之言,岂非自伐?汝之财,非寡人之赐,乃民之膏血也!” 齐王生气地说:“你这样的话,难道不是自我夸耀吗?你的财富,不是寡人的赏赐,而是百姓的血汗钱啊!”
田子惭,出,遂谢病而去。 田子感到羞愧,离开朝廷,称病辞职。

三、内容说明

本文通过田子与齐王的对话,展现了古代政治中的道德问题。田子表面上以“孝”为由解释自己的财富来源,实则掩盖了其滥用职权、中饱私囊的行为。齐王的质问直指要害,揭露了田子行为的本质,也体现了统治者对官员道德的要求。

此故事不仅具有历史价值,也对现代社会中的公职人员具有现实警示意义:廉洁自律、为民服务,才是为官之道。

如需进一步探讨《韩非子》中的其他寓言或政治思想,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。