【江城子密州出猎翻译】一、
《江城子·密州出猎》是北宋著名文学家苏轼在密州(今山东诸城)任知州期间所作的一首词,属于豪放派的代表作品之一。该词描绘了作者在密州打猎时的壮观场景,展现了他豪迈不羁的情怀和对建功立业的渴望。
整首词通过生动的描写,将自然风光与狩猎活动融为一体,体现出苏轼积极进取的精神风貌。同时,词中也透露出他对自身才华的自信以及对国家命运的关注。
以下为《江城子·密州出猎》的原文及翻译,并以表格形式进行对比展示。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。 | 我虽年老,暂且抒发一下少年的豪情,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦缎帽子,穿着貂皮大衣,率领千百名随从,像风一样席卷过平坦的山岗。 |
为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。 | 为了回报全城百姓跟随我出猎的热情,我亲自射杀老虎,就像当年的孙权那样英勇。 |
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨! | 酒喝得畅快,胸怀更加开阔,虽然鬓角微微变白,又有什么关系呢! |
持节云中,何日遣冯唐? | 手持符节,如云中使者,什么时候朝廷会派遣冯唐来赦免我呢? |
会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。 | 我一定会拉起雕花的弓,像圆月一样饱满,向西北方望去,射向那贪婪的天狼星。 |
三、简要分析
这首词不仅展现了苏轼豪放不羁的性格,还表达了他对国家边疆安危的关切。其中“射天狼”象征着抵御外敌、保卫国家的决心。整首词语言豪迈,意境开阔,具有强烈的现实主义色彩和英雄主义情怀。
四、结语
《江城子·密州出猎》是苏轼早期创作中极具代表性的作品,它不仅体现了作者的个人情感,也反映了当时士大夫阶层的理想追求。通过此词,我们可以更深入地理解苏轼的文学风格和思想境界。