首页 > 生活常识 >

婴宁全文原文翻译

2025-10-09 18:07:17

问题描述:

婴宁全文原文翻译,在线等,求大佬翻我牌子!

最佳答案

推荐答案

2025-10-09 18:07:17

婴宁全文原文翻译】一、

《婴宁》是清代作家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说,讲述了一个神秘女子婴宁与书生王子服之间的情感故事。婴宁性格天真烂漫、爱笑,却又隐含着不为人知的身世和秘密。她与王子服相识、相恋,最终因命运多舛而悲剧收场。

本文通过描写婴宁的言行举止,展现了她的纯真与神秘,同时也反映了人与鬼之间的感情纠葛。作品语言优美,情节曲折,具有浓厚的浪漫主义色彩和哲理意味。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
王子服,年十七,美丰仪,性孤僻。 王子服,十七岁,仪表堂堂,性格孤僻。
一日,游于郊外,见花如雪,香风扑面。 有一天,他在郊外游玩,看到花如雪般洁白,香气扑面而来。
忽闻笑语,顾视无人。 忽然听到笑声,回头一看却没有人。
乃趋近之,见一女子,容华绝代,倚树而笑。 于是走近一看,发现一位女子,容貌绝美,靠在树上笑着。
女曰:“君何故至此?” 女子说:“你为什么到这里来?”
王曰:“偶游耳。” 王子服说:“偶然游玩罢了。”
女曰:“此非君子所宜游也。” 女子说:“这不是君子该来的地方。”
王曰:“若为我来,可同游。” 王子服说:“如果是为我而来,可以一起游玩。”
女笑而不言,但指花而言。 女子笑着不说话,只是指着花说。
王遂随至其家,门庭幽雅,室中陈设精雅。 王子服便跟着她到了她家,庭院幽静雅致,屋内布置精美。
女曰:“此吾居也。” 女子说:“这是我住的地方。”
王曰:“此地甚幽,愿长居之。” 王子服说:“这个地方很幽静,愿意长久居住。”
女曰:“君心诚,然不可久留。” 女子说:“你的心意真诚,但不能久留。”
王曰:“愿得一夕之欢。” 王子服说:“希望能有一夜的欢乐。”
女曰:“可。” 女子说:“可以。”
夜分,女入室,王惊起,女笑曰:“勿惧,吾非人也。” 深夜,女子进入房间,王子服惊醒,女子笑着说:“别怕,我不是人。”
王曰:“汝何人?” 王子服问:“你是谁?”
女曰:“吾乃狐也。” 女子说:“我是狐狸。”
王曰:“狐亦有情乎?” 王子服问:“狐狸也有感情吗?”
女曰:“情之所钟,虽妖亦可。” 女子说:“感情专注,即使是妖怪也可以。”
王曰:“愿与汝长相守。” 王子服说:“希望与你长相厮守。”
女曰:“君心诚,然天命难违。” 女子说:“你心意真诚,但天命难以违背。”
王泣曰:“愿以死殉。” 王子服哭泣道:“愿以死相随。”
女曰:“君若不忘,他日或能相见。” 女子说:“如果你不忘记,以后或许还能相见。”
言毕,忽不见。 说完后,忽然不见了。

三、总结

《婴宁》通过一个奇幻的爱情故事,表达了对美好情感的向往与对命运无常的感慨。婴宁作为狐仙的形象,既体现了作者对人性与灵性的思考,也寄托了对理想爱情的追求。文章语言细腻,情节动人,是《聊斋志异》中的经典之作。

如需进一步分析人物形象或主题思想,可继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。