【婴宁全文原文翻译】一、
《婴宁》是清代作家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一篇短篇小说,讲述了一个神秘女子婴宁与书生王子服之间的情感故事。婴宁性格天真烂漫、爱笑,却又隐含着不为人知的身世和秘密。她与王子服相识、相恋,最终因命运多舛而悲剧收场。
本文通过描写婴宁的言行举止,展现了她的纯真与神秘,同时也反映了人与鬼之间的感情纠葛。作品语言优美,情节曲折,具有浓厚的浪漫主义色彩和哲理意味。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
王子服,年十七,美丰仪,性孤僻。 | 王子服,十七岁,仪表堂堂,性格孤僻。 |
一日,游于郊外,见花如雪,香风扑面。 | 有一天,他在郊外游玩,看到花如雪般洁白,香气扑面而来。 |
忽闻笑语,顾视无人。 | 忽然听到笑声,回头一看却没有人。 |
乃趋近之,见一女子,容华绝代,倚树而笑。 | 于是走近一看,发现一位女子,容貌绝美,靠在树上笑着。 |
女曰:“君何故至此?” | 女子说:“你为什么到这里来?” |
王曰:“偶游耳。” | 王子服说:“偶然游玩罢了。” |
女曰:“此非君子所宜游也。” | 女子说:“这不是君子该来的地方。” |
王曰:“若为我来,可同游。” | 王子服说:“如果是为我而来,可以一起游玩。” |
女笑而不言,但指花而言。 | 女子笑着不说话,只是指着花说。 |
王遂随至其家,门庭幽雅,室中陈设精雅。 | 王子服便跟着她到了她家,庭院幽静雅致,屋内布置精美。 |
女曰:“此吾居也。” | 女子说:“这是我住的地方。” |
王曰:“此地甚幽,愿长居之。” | 王子服说:“这个地方很幽静,愿意长久居住。” |
女曰:“君心诚,然不可久留。” | 女子说:“你的心意真诚,但不能久留。” |
王曰:“愿得一夕之欢。” | 王子服说:“希望能有一夜的欢乐。” |
女曰:“可。” | 女子说:“可以。” |
夜分,女入室,王惊起,女笑曰:“勿惧,吾非人也。” | 深夜,女子进入房间,王子服惊醒,女子笑着说:“别怕,我不是人。” |
王曰:“汝何人?” | 王子服问:“你是谁?” |
女曰:“吾乃狐也。” | 女子说:“我是狐狸。” |
王曰:“狐亦有情乎?” | 王子服问:“狐狸也有感情吗?” |
女曰:“情之所钟,虽妖亦可。” | 女子说:“感情专注,即使是妖怪也可以。” |
王曰:“愿与汝长相守。” | 王子服说:“希望与你长相厮守。” |
女曰:“君心诚,然天命难违。” | 女子说:“你心意真诚,但天命难以违背。” |
王泣曰:“愿以死殉。” | 王子服哭泣道:“愿以死相随。” |
女曰:“君若不忘,他日或能相见。” | 女子说:“如果你不忘记,以后或许还能相见。” |
言毕,忽不见。 | 说完后,忽然不见了。 |
三、总结
《婴宁》通过一个奇幻的爱情故事,表达了对美好情感的向往与对命运无常的感慨。婴宁作为狐仙的形象,既体现了作者对人性与灵性的思考,也寄托了对理想爱情的追求。文章语言细腻,情节动人,是《聊斋志异》中的经典之作。
如需进一步分析人物形象或主题思想,可继续提问。