【王欢守志文言文翻译及原文】一、
《王欢守志》是一篇记载古代士人坚守志向、不为外物所动的文言文故事。文章通过王欢在贫困中仍坚持读书、不慕荣华富贵的事迹,展现了其坚定的意志和高洁的品格。该文语言简练,寓意深刻,是古代儒家思想中“修身齐家治国平天下”理念的体现。
本文通过原文与译文对照的形式,帮助读者更好地理解古文内容,并通过表格形式清晰展示关键信息。文章结构严谨,逻辑清晰,具有较高的文学价值和教育意义。
二、原文与译文对照表
文言文原文 | 白话文翻译 |
王欢,字君厚,乐陵人也。好学,家贫无资,常自力以养母。 | 王欢,字君厚,是乐陵人。他喜欢学习,家里贫穷没有钱财,常常自己努力来赡养母亲。 |
时人多笑其愚,而欢愈益笃志。 | 当时的人大多嘲笑他愚蠢,但王欢却更加坚定自己的志向。 |
尝于市卖卜,以供衣食。 | 曾经在市场上占卜,用来维持衣食。 |
或问:“君年少,何苦自苦?” | 有人问他:“你年纪轻轻,为什么自己这么辛苦?” |
欢曰:“吾志在学,岂为利也?” | 王欢说:“我的志向在于学习,难道是为了谋利吗?” |
乡里有富人,欲以女妻之,欢辞而不受。 | 村里有个有钱人,想把女儿嫁给他,王欢推辞没有接受。 |
曰:“吾志在道,岂为妇人哉?” | 他说:“我的志向在于道义,难道是为了娶妻吗?” |
后卒成大儒,名重一时。 | 后来他成为一位大学者,名声传遍一时。 |
三、总结分析
《王欢守志》通过简短的文字刻画了一个有志向、有操守的士人形象。王欢在面对物质匮乏、他人嘲笑甚至婚姻诱惑时,始终不忘初心,专注于学问和道德修养,最终成就了自己的人生理想。
这篇文章不仅体现了古人对“志”的重视,也反映了儒家“安贫乐道”的精神。在当今社会,这种坚守初心、不为外物所动的精神依然具有重要的现实意义。
四、结语
《王欢守志》虽篇幅不长,但内涵丰富,语言质朴而富有力量。它不仅是研究古代士人精神的重要文献,也是现代人修身立德、追求理想的宝贵参考。通过学习此文,我们能更深刻地理解“志”在人生中的重要性,从而激励自己在面对困难时也能坚定信念,勇往直前。