首页 > 生活百科 >

短歌行全文翻译

2025-09-27 17:27:02

问题描述:

短歌行全文翻译,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-27 17:27:02

短歌行全文翻译】《短歌行》是东汉末年著名政治家、文学家曹操所作的一首乐府诗,全诗情感深沉,语言质朴,表达了诗人对人生短暂的感慨以及对贤才的渴望。以下是对《短歌行》全文的翻译与总结。

一、原文与翻译对照

原文 翻译
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当高歌,人生能有多少时光!
譬如朝露,去日苦多。 就像早晨的露水,逝去的日子已经太多。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂慷慨,忧愁难以忘怀。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来解除忧愁?只有酒罢了。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,令我心中牵挂。
但为君故,沉吟至今。 只因你的缘故,我一直在低声吟诵。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿在野外鸣叫,吃着野草。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的客人,弹琴吹笙相迎。
明明如月,何时可掇? 明亮的月亮,什么时候才能摘取?
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。
越陌度阡,枉用相存。 穿过田间小路,前来探望。
契阔谈讌,心念旧恩。 相聚畅谈,心中怀念过去的恩情。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。
绕树三匝,何枝可依? 在树上绕了三圈,哪棵树可以依靠?
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。
周公吐哺,天下归心。 周公为了接待贤士,吐出口中的食物,天下人便归附于他。

二、

《短歌行》是曹操在建安十三年(208年)赤壁之战后所作,借乐府旧题抒发自己的情感与志向。全诗分为四部分:

1. 感叹人生短暂:以“朝露”比喻人生无常,表达对时间流逝的无奈。

2. 渴求贤才:通过“青青子衿”“呦呦鹿鸣”等典故,表达对贤才的向往和重视。

3. 忧思难解:面对国家动荡、英雄未尽其才的现实,表现出内心的忧虑。

4. 表达胸怀:借用“周公吐哺”的典故,表明自己广纳人才、成就大业的决心。

整首诗语言简练,情感真挚,既有对人生的感慨,也有对理想的追求,展现了曹操作为政治家和文学家的双重气质。

三、结语

《短歌行》不仅是曹操个人情感的真实写照,也是东汉末年社会动荡背景下士人精神风貌的缩影。它以其深沉的情感、丰富的意象和强烈的感染力,成为中国古代诗歌史上的经典之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。