【遥怜小儿女未解忆长安出处及原文翻译】一、
“遥怜小儿女,未解忆长安”出自唐代诗人杜甫的《月夜忆舍弟》。这句诗表达了诗人在战乱中对远方亲人的思念之情,尤其是对年幼子女的牵挂与无奈。由于他们尚年幼,无法理解离别的痛苦和对故乡的怀念。
该诗句语言简练,情感真挚,体现了杜甫诗歌中“沉郁顿挫”的风格,也反映了他在安史之乱期间的家国情怀与个人遭遇。
二、出处及原文翻译
项目 | 内容 |
诗句 | 遥怜小儿女,未解忆长安。 |
出处 | 唐·杜甫《月夜忆舍弟》 |
原诗全文 | 戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长不达,况乃未休兵。 遥怜小儿女,未解忆长安。 |
作者简介 | 杜甫(712-770),字子美,唐代伟大的现实主义诗人,被后人尊为“诗圣”。其作品多反映社会现实和人民疾苦,具有深刻的思想性和艺术性。 |
背景介绍 | 此诗写于安史之乱期间,杜甫因战乱与家人失散,独自漂泊在外,思念弟弟和年幼的孩子。诗中充满了对亲人和家乡的深切怀念。 |
诗句解释 | “遥怜小儿女”意为远在异乡的我,怜惜年幼的儿女;“未解忆长安”表示他们还不能理解为何要思念长安(故乡)。这句诗表达了诗人对孩子们无知的怜爱与无奈。 |
情感表达 | 表现了诗人对家庭的牵挂、对战争的不满以及对和平生活的渴望。 |
艺术特色 | 语言质朴,情感真挚,通过简单的生活场景传达出深沉的忧思。 |
三、结语
“遥怜小儿女,未解忆长安”虽仅寥寥数语,却蕴含着深厚的情感与人生感悟。它不仅是杜甫对亲人的思念,也是千百年来无数游子心中共同的乡愁。通过这首诗,我们不仅能感受到诗人的深情,也能体会到古代文人在动荡年代中的孤独与坚韧。