首页 > 生活经验 >

孟尝君有舍人而弗悦原文及翻译

2025-09-11 04:42:44

问题描述:

孟尝君有舍人而弗悦原文及翻译,在线求解答

最佳答案

推荐答案

2025-09-11 04:42:44

孟尝君有舍人而弗悦原文及翻译】一、

《孟尝君有舍人而弗悦》是出自《战国策·齐策》的一则寓言故事,讲述了齐国贵族孟尝君对一位门客不满,但最终因其他门客的劝谏而改变态度的故事。该文通过人物对话和情节发展,揭示了识人、用人之道,以及君子应具备的宽容与智慧。

故事中,孟尝君对一位门客表现出不悦,但另一位门客以“贤者不弃人,忠臣不弃君”为由劝谏,最终使孟尝君认识到自己的偏见,并重新接纳这位门客。这不仅体现了门客的忠诚与智慧,也反映了孟尝君作为领袖的反思能力。

二、原文及翻译

原文 翻译
孟尝君有舍人而弗悦。 孟尝君有一位门客,但他不喜欢这个人。
其舍人曰:“臣闻君好士,故不辞千里而来,愿得一言而死。” 那位门客说:“我听说您喜爱贤士,所以不远千里前来,只希望能说一句话就死去。”
君曰:“子何以不悦?” 孟尝君问:“你为什么让我讨厌你?”
舍人曰:“臣有三罪,敢请命。” 门客说:“我有三条罪过,敢请您下令处死我。”
曰:“臣少好读书,家贫不能具,故游于诸侯,不遇而归。” “我年轻时喜欢读书,但家里贫穷无法供养,因此游历各国,未能得到重用,只好回来。”
“臣又好弹琴,技不精,故不仕。” “我又喜欢弹琴,技艺不精,所以没有做官。”
“臣又不好交友,故人多怨之。” “我不爱交朋友,所以很多人怨恨我。”
君曰:“此三者,皆人之常情,何足罪?” 孟尝君说:“这三点都是人之常情,有什么值得责怪的呢?”
舍人曰:“然则君之不悦,亦非人之常情乎?” 门客说:“那么您不喜欢我的原因,难道不是违背常理吗?”
君默然。 孟尝君沉默不语。
舍人曰:“夫贤者不弃人,忠臣不弃君。” 门客说:“贤德的人不会抛弃别人,忠臣不会抛弃君主。”
君乃悦之。 孟尝君于是高兴地接纳了他。

三、文章小结

《孟尝君有舍人而弗悦》是一篇寓意深刻的历史寓言,通过孟尝君与门客之间的对话,展现了古代士人阶层的交往方式和领导者的修养问题。文中门客的机智与坦诚,以及孟尝君的自我反省,都体现出儒家思想中“仁”与“礼”的精神。

此外,该故事也提醒我们:在评价他人时,不应仅凭表面印象或一时情绪做出判断,而应深入了解其背景与动机,做到知人善任。这不仅是古代政治智慧的体现,对现代职场与人际关系也有重要借鉴意义。

如需进一步分析该故事在现代管理中的应用,可继续探讨“领导者如何提升识人能力”等话题。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。