【宋定伯捉鬼原文及翻译】《宋定伯捉鬼》是一篇出自《搜神记》的志怪小说,讲述了一个叫宋定伯的人与鬼魂斗智斗勇的故事。故事生动有趣,语言简洁,具有浓厚的民间传说色彩。以下为原文、翻译及。
一、原文
《宋定伯捉鬼》
南阳宋定伯年少时,夜行逢鬼。问曰:“谁?”鬼曰:“我鬼也。”定伯曰:“我亦人也。”鬼曰:“人何以能行?”定伯曰:“我亦能行。”鬼曰:“君是人,何以能行?”定伯曰:“我亦人也。”遂共行数里。鬼言:“君太重,不能得行。”定伯曰:“我新死,故重。”鬼信之。又行,鬼复言:“君太轻,不能得行。”定伯曰:“我新死,故轻。”鬼乃不疑。至一村,鬼曰:“吾当去。”定伯曰:“吾亦去。”鬼曰:“君可先。”定伯曰:“吾亦可先。”遂共行。至一水,鬼曰:“此水深,不可渡。”定伯曰:“吾有马。”鬼曰:“吾无马。”定伯曰:“吾骑马,汝步行。”鬼曰:“善。”遂渡水。鬼曰:“吾欲归。”定伯曰:“吾亦欲归。”鬼曰:“君可先。”定伯曰:“吾亦可先。”遂别。后人问曰:“君何以能捉鬼?”定伯曰:“吾知鬼畏人,故诈言己死。”
二、翻译
《宋定伯捉鬼》翻译:
南阳有个叫宋定伯的年轻人,一天夜里走路时遇到了一个鬼。他问:“你是谁?”鬼回答:“我是鬼。”宋定伯说:“我也不是鬼,我是人。”鬼问:“你为什么能走路?”宋定伯说:“我也能走路。”鬼又问:“你是人,怎么还能走?”宋定伯说:“我也不是鬼,我是人。”于是两人一起走了几里路。鬼说:“你太重了,走不动。”宋定伯说:“因为我刚死,所以很重。”鬼相信了他。又走了一段路,鬼又说:“你太轻了,走不动。”宋定伯说:“因为我刚死,所以很轻。”鬼就不再怀疑他了。他们来到一个村庄,鬼说:“我要回去了。”宋定伯说:“我也要回去。”鬼说:“你可以先走。”宋定伯说:“我也可以先走。”于是两人分别。后来有人问他:“你怎么能抓住鬼呢?”宋定伯说:“我知道鬼怕人,所以我假装自己死了。”
三、
项目 | 内容 |
故事来源 | 《搜神记》 |
作者 | 干宝(东晋) |
主角 | 宋定伯 |
鬼的角色 | 一个被宋定伯欺骗的鬼 |
故事主旨 | 借鬼怪故事讽刺人性,体现智慧与机敏 |
关键情节 | 宋定伯通过“装死”骗过鬼,最终成功脱身 |
启示 | 面对未知事物,冷静应对、随机应变很重要 |
四、文章小结
《宋定伯捉鬼》虽然篇幅短小,但情节紧凑,寓意深刻。它不仅展示了古代人们对鬼神的想象,也反映了当时社会对智慧和勇气的推崇。宋定伯用机智化解危机,体现了“智取”的精神。这篇文章在文学史上具有重要地位,是研究古代志怪小说的重要资料之一。
如需进一步探讨该故事的文化背景或与其他志怪小说的比较,欢迎继续提问。