首页 > 生活常识 >

楚人养狙翻译及其原文

2025-07-02 01:40:12

问题描述:

楚人养狙翻译及其原文,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-02 01:40:12

楚人养狙翻译及其原文】《楚人养狙》是一篇寓言性质的短文,出自古代典籍,通过讲述楚地人饲养猴子的故事,揭示了人性中的贪婪与被控制的无奈。以下为原文、翻译及,并以表格形式呈现。

一、原文

楚人有好①狙②者,每旦必饲之③,曰:“吾与若④饮食。”

狙皆喜,而无倦⑤。

久之,狙知其意⑥,乃⑦伺⑧其睡,共⑨击⑩之,杀而食之。

楚人醒,怒曰:“吾平日待汝如子,何故⑪反噬⑫?”

狙曰:“吾亦人也,岂可为汝所役⑬?”

二、翻译

楚国有一个喜欢养猴子的人,每天早上都给它们喂食,说:“我和你们一起吃饭。”

猴子们都高兴,没有厌倦。

时间久了,猴子们明白了他的意图,便趁他睡觉时,一起攻击他,把他杀了吃掉。

楚人醒来后,生气地说:“我平时待你们像儿子一样,为什么反而咬我?”

猴子说:“我们也是人,怎么可以被你驱使?”

三、

这篇文章通过楚人与猴子之间的关系变化,讽刺了那些表面上对他人好,实则心怀不轨的人。猴子最终反抗并杀害了主人,反映出被压迫者在长期忍耐后的爆发。文章寓意深刻,警示人们不要轻易相信表面的善意,同时也提醒人们尊重他人,不可随意支配和控制。

四、表格展示

项目 内容
标题 楚人养狙翻译及其原文
原文 楚人有好狙者,每旦必饲之,曰:“吾与若饮食。” 狙皆喜,而无倦。 久之,狙知其意,乃伺其睡,共击之,杀而食之。 楚人醒,怒曰:“吾平日待汝如子,何故反噬?” 狙曰:“吾亦人也,岂可为汝所役?”
翻译 楚国有一个喜欢养猴子的人,每天早上都给它们喂食,说:“我和你们一起吃饭。” 猴子们都高兴,没有厌倦。 时间久了,猴子们明白了他的意图,便趁他睡觉时,一起攻击他,把他杀了吃掉。 楚人醒来后,生气地说:“我平时待你们像儿子一样,为什么反而咬我?” 猴子说:“我们也是人,怎么可以被你驱使?”
本文通过楚人与猴子的关系变化,讽刺了虚伪的善意与控制欲。猴子最终反抗并杀害了主人,反映被压迫者的觉醒与反抗精神。文章寓意深刻,警示人们要真诚对待他人,不可滥用权力。

五、结语

《楚人养狙》虽短小精悍,却蕴含深刻的哲理。它不仅是一则寓言故事,更是对人性、权力与自由的深刻反思。通过对比楚人与猴子的行为,作者表达了对人性弱点的批判,以及对平等与尊重的呼唤。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。