【赤壁赋翻译】《赤壁赋》是北宋文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文,分为《前赤壁赋》和《后赤壁赋》。这篇文章以游江夜景为背景,借景抒情,表达了作者对人生、自然与宇宙的深刻思考。以下是对《赤壁赋》内容的总结,并附上翻译对照表格。
一、文章
《赤壁赋》通过描写苏轼与友人泛舟赤壁下的情景,展现了作者在逆境中的豁达胸怀和哲学思考。文中既有对自然景色的细腻描绘,也有对人生短暂、世事无常的感慨,同时透露出一种超然物外、顺应自然的处世态度。
文章中多次提到“江水”、“明月”、“风”等自然意象,借以表达作者内心的孤寂与思索。通过对历史人物(如曹操)的回顾,进一步引发对生命意义的探讨。最后,作者在与友人的对话中,领悟到“逝者如斯,而未尝往也”的哲理,体现出一种淡泊名利、安于现状的人生态度。
二、《赤壁赋》翻译对照表
原文 | 翻译 |
壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。 | 庚戌年的秋天,七月十六日,苏轼和朋友乘船游览赤壁脚下。 |
清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。 | 清风缓缓吹来,水面平静无波。举起酒杯邀请客人,吟诵《明月》的诗句,歌唱《窈窕》的篇章。 |
少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。 | 不久,月亮从东山升起,在斗宿和牛宿之间徘徊。 |
白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。 | 白茫茫的雾气弥漫江面,水光与天空相接。任凭小船随波漂流,越过广阔无边的江面。 |
浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。 | 江水浩荡,仿佛驾风飞行,不知停在哪里;轻盈飘逸,仿佛超脱尘世,飞升成仙。 |
于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。 | 于是喝酒非常高兴,敲着船舷唱起歌来。 |
歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。” | 歌道:“用桂木做桨,用兰木做橹,划破清澈的水面,追逐流动的月光。我的心情悠远,遥望美人却在天边。” |
客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。 | 有客人吹奏洞箫,随着歌声应和。箫声呜咽,像是哀怨、思念、哭泣、诉说,余音绵长不断。 |
舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。 | 使深谷中的蛟龙起舞,让孤舟上的寡妇落泪。 |
苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?” | 苏轼神情严肃,整理衣襟端正坐着,问客人:“为什么这样呢?” |
客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?” | 客人说:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹操的诗句吗?向西望是夏口,向东望是武昌,山川环绕,一片苍翠,这不是曹操被周瑜所困的地方吗?” |
方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? | 当他攻占荆州,占领江陵,顺江而东时,战船千里相连,旗帜遮天蔽日,他在江边饮酒,横握长矛赋诗,确实是当时的英雄,如今又在哪里呢? |
况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。 | 况且我和你在江边打鱼砍柴,以鱼虾为伴,以麋鹿为友,驾着一叶小舟,举起葫芦酒杯互相劝饮。 |
寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。 | 我们像蜉蝣一样寄居在天地之间,渺小得如同大海中的一粒米。感叹自己生命短暂,羡慕长江的无穷无尽。 |
挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。 | 想要带着飞仙遨游,抱着明月永远长存。但知道这不可能轻易实现,只能把哀思寄托在悲凉的风中。 |
苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎!” | 苏轼说:“你难道不知道水和月的道理吗?水流不断,但并未真正离开;月有圆缺,但最终不会减少或增加。如果从变化的角度看,天地连一瞬都无法保持不变;如果从不变的角度看,万物和我都永恒不灭,又何必羡慕什么呢?” |
且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。 | 况且天地之间,万物各有归属,如果不是我的所有,即使一丝一毫也不应索取。只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到就是声音,眼睛看到就是景色,取之不尽,用之不竭,这是大自然的无尽宝藏,也是我和你共同享有的。 |
三、结语
《赤壁赋》不仅是一篇优美的散文,更是一部蕴含哲理的作品。它体现了苏轼面对困境时的豁达与智慧,以及他对自然与人生的深刻理解。通过这篇赋,我们可以感受到古代文人那种超越现实、追求精神自由的情怀。