在英语中,“at the first sight of”是一个短语结构,通常用来描述当某人第一次看到某样事物时所产生的情感或反应。这个短语的核心在于“first sight”,即“初次见到”或“第一眼”的意思,而“of”则引导出具体的事物或场景。
从字面上理解,“at the first sight of”可以翻译为“一见到……就”或“在初次看到……的时候”。它常用于表达一种即时的反应或感受,比如惊喜、震惊、喜爱或者厌恶等情绪。这种表达方式在文学作品、日常对话以及正式写作中都比较常见,能够很好地传递情感和氛围。
例如:
- At the first sight of the sunset, he was deeply moved. (一见到日落,他就深受感动。)
- At the first sight of the storm, she felt a sense of unease. (一看到暴风雨来临,她感到不安。)
通过这个短语,作者能够快速建立读者对情境的理解,并引发共鸣。同时,这种表达方式也具有一定的灵活性,可以根据上下文调整语气和内涵。
希望以上解读能帮助你更好地理解和运用这一短语!如果你有更多问题或需要进一步的帮助,请随时告诉我。