【醉翁亭记原文译文】一、
《醉翁亭记》是北宋文学家欧阳修的代表作之一,文章以“醉翁”自号,借景抒情,表达了作者对自然山水的喜爱和对人生闲适生活的向往。全文语言优美,意境深远,是中国古代散文中的经典之作。
本文将提供《醉翁亭记》的原文与现代汉语译文,并通过表格形式进行对比,便于读者理解与学习。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美。望之蔚然而深秀者,琅琊也。 | 滁州四周都是山。其中西南方向的几座山峰,树林和山谷特别美丽。远看那茂盛而幽深秀丽的地方,就是琅琊山。 |
山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。 | 沿着山走六七里路,渐渐听到流水的声音,潺潺地从两座山峰之间流出来,这就是酿泉。 |
峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。 | 山势曲折,道路转弯,有一座亭子像鸟儿张开翅膀一样,建在泉水之上,这就是醉翁亭。 |
作亭者谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。 | 建造这座亭子的是谁?是山中的和尚智仙。给它命名的是谁?是太守自己。 |
太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰“醉翁”也。 | 太守和客人来到这里饮酒,喝得不多就醉了,而且年纪最大,所以给自己取号叫“醉翁”。 |
醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。 | “醉翁”的情趣不在于喝酒,而是在于山水之间的乐趣。欣赏山水的乐趣,是内心感受到的,寄托在酒中。 |
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。 | 到了太阳升起,树林间的雾气散去;云彩归来,山洞变得昏暗,这种明暗变化,是山间的早晚景象。 |
野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。 | 野花开放散发出清香,好的树木枝叶繁茂,形成浓荫;秋风霜冻,天高气爽,水位下降,石头显露,这是山间的四季景色。 |
朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。 | 清晨前往,傍晚归来,四季的景色各不相同,快乐也是无穷无尽的。 |
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。 | 至于背着东西的人在路上唱歌,走路的人在树下休息,前面的人喊,后面的人应,老人和小孩来来往往,络绎不绝,这是滁州百姓出游的情景。 |
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒冽,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。 | 在溪边钓鱼,溪水深鱼肥;用酿泉水酿酒,泉水香醇,酒味清冽;山野的菜肴和野菜,杂乱地摆在面前,这是太守设宴。 |
宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。 | 宴会的欢乐,不是因为音乐,而是因为投壶中了,下棋赢了,酒杯交错,人们站起来大声喧哗,这是宾客们高兴的样子。 |
苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。 | 一脸苍老,满头白发,醉醺醺地坐在众人中间,这是太守醉了。 |
三、结语
《醉翁亭记》不仅是一篇写景抒情的散文,更体现了作者淡泊名利、寄情山水的豁达情怀。通过这篇文章,我们不仅能感受到大自然的美丽,也能体会到欧阳修对生活的热爱与对人生的感悟。
希望这篇原文与译文对照内容,能帮助您更好地理解《醉翁亭记》的内涵与魅力。